Characters remaining: 500/500
Translation

công điền

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "công điền" est un terme d'usage ancien qui se réfère à des rizières communales ou des terres agricoles qui sont cultivées collectivement par une communauté. Ce concept est souvent associé à des pratiques agricoles traditionnelles, où les terres sont partagées entre les membres d'un village ou d'une communauté, plutôt que d'être possédées individuellement.

Explication et utilisation :
  1. Définition : "Công điền" désigne des rizières ou des terres cultivées de manière communautaire, généralement sous la gestion d'un groupe de paysans qui collaborent pour cultiver ces terres.

  2. Exemple d'utilisation :

    • Dans une phrase : "Trong làng chúng tôi, công điềnnguồn sống chính của người dân." (Dans notre village, les rizières communautaires sont la principale source de subsistance des habitants.)
  3. Utilisation avancée : Dans un contexte plus large, "công điền" peut être discuté en relation avec les systèmes de gestion des ressources agricoles, les droits fonciers et les traditions rurales au Vietnam.

Variantes du mot :
  • Bien que "công điền" soit principalement utilisé pour désigner des rizières, il peut aussi s'appliquer à d'autres types de terres agricoles cultivées en commun, comme les champs de légumes ou de fruits.
Autres significations :
  • Dans un contexte moderne, le terme "công điền" est moins utilisé et pourrait ne pas être compris par les jeunes générations, qui sont plus familières avec les concepts de propriété individuelle.
Synonymes :
  • "Đồng công" (champs communaux) : un terme qui peut être utilisé de manière interchangeable dans certains contextes.
  • "Ruộng công" : qui désigne également des terres cultivées collectivement.
  1. (arch.) rizières communales

Similar Spellings

Words Containing "công điền"

Comments and discussion on the word "công điền"